ビジネス英会話。というより、レストランでの英会話編。
Just imagine this is a restaurant....
お店にてC:Table for two. (2人用の席を)
A: Do you have a reservation, sir? (予約してるの?)
C: No. (してないよ)
A: I'm sorry. We're full now. Would you mind waiting for a while, sir?
(ゴメン。今、満席なんだ。ちょっと待ってもらって良い?)
C: For how long?
(どんぐらい?)
A: Just a while, sir.
(ちょっとだけよ。)
C: May I show you your table?
(テーブルに案内します。)
A: This is your table.
(こちらになります。)
注文の時 ①A: Good morning. Would you like to order now?
(おはようございます。注文をお伺いしても宜しいですか?)
C: Can we have the menu please?
(メニューを貰えるかしら?)
A:Sure, here you are.
(ええ、どうぞ。)
C: What would you recommend?
(オススメは何かな?)
A: Well, I'd recommend all our dishes, but our special dishes for today are...
Our special dishes for today are shark's fin soup, chicken in honey and ginger sauce
and lobster in black bean sauce. And our chef's recommendations are
deep fried eel, snake soup and....
クレーム処理①C: What's this, captain?
A: Yes, sir. What's the problem, sir?
C: I'm sorry. There must have been some mistakes, sir. I'll change it for you right away.
クレーム処理②C: Captain.
S: Yes, ma'am. Oh, I'm terribly sorry. I'll heat it up for you at once.
クレーム処理③C: Captain.
S: Please accept our apologies. I assure you this won't happen again.
I'm so sorry, sir.
クレーム処理④C: Oh! My jacket!
S: I'm sorry. It's my fault.
C: Can't you see here you're going?
S:I'm sorry, sir. Let me get you a towel to dry it. I'm really really sorry.
C: It's OK. Just change the tablecloth.
S: Yes, ma'am.
C: Oh not! Not again.
S: I'm terribly sorry. I hope you're not hurt. Please forgive me.
C:It's you again.
S: I'm so sorry. I'm truly sorry about this.
C: Try to be more careful. all right?
S: Yes, I will. I will be very careful next time.
S: I'm sorry about that. I'm really sorry.
ナレーション
『2度あることは3度ある・・・。 てか、内容が読めすぎて逆にオモロイな。皆さんも気をつけましょうね(当然嘘)。』
お会計ぐらいの時S:How did you enjoy your meal?
C: It was very good. Can I have the bill please?
(とてもよかったよ。伝票を貰えるかな?)
S: Right away, sir.
(すぐにお持ちします。)
S: Here is the bill.
(お会計になります。)
C: Are you sure it's the right bill for our table? It's more than we've ordered.
(これは本当に俺らの席の伝票なの?俺らがオーダーした以上なんだけど。)
S: This is the right bill, sir. There's 10% service charge included.
(これは、正しい伝票です。10%のサービス料も加算されてます。)
C: Can I pay by credit card?
(クレジットカードで支払いできる?)
S: Certainly. Would you mind signing your name here please?
(ええ。ここにお名前をお願いします。)
S: I'm sorry, sir. We don't accept this card. Do you have any other cards?
(申し訳御座いません。このカードは使えませんでした。他のカードをお持ちですか?)
C: Sure.
(うん。)
S: Sorry, sir. The system is down for the time being. Would you mind paying cash?
(申し訳御座いません。システムが一時的にダウンしてるんです。現金でお支払い頂けませんか?)
C: No, it's OK.
(ええ、大丈夫です。)
S: Thank you.
C: Keep the change.
(お釣りはとっといて。)
S: Thank you, sir.
(ありがとうございます。)