2ntブログ

インターネットの無料動画で英会話学習

海外留学でも駅前留学でも無く『無料自宅留学』。インターネットで配信される動画を使って無料の英会話学習!

スポンサーサイト 

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
[ --/--/-- --:-- ] スポンサー広告 | トラックバック(-) | コメント(-)

イラク侵攻の嘘 






We’re gonna take a closer look at an intelligence failure that was a major factor in taking the U.S. to war in Iraq. It’s a story of a shadow Iraqi defector who duped the bush administration into believing Sadam Hussein had mobile biological laboratories. Some at the administration thought the defector was lying. Their concerns were ignored. Our chief investigative correspondent Brian Ross reports.

When he defected from Iraq to Germany, intelligence services gave him a randomly chosen codename that would prove prophetic—“curveball”—seen here in a photo provided to ABC NEWS by intelligence sources. Curveball was the supposed insider who revealed Saddam’s biological weapons labs.

None of this true, as far as I know now. None of it.

Yet, despite growing concerns in the CIA, curveball’s tales become the principal basis for secretary of state Colin Powell’s speech to the United Nations four years ago, making the case for war. Featuring evidence of supposed mobile biological weapons labs all provided by curveball.

The source was an eyewitness, an Iraqi chemical engineer who supervised one of these facilities.

Curveball’s details were the centerpiece of the case, according to Powell’s then chief of staff, Colonel Lawrence Wilkerson.

It was almost that which mad the whole case seen effective. It was just so dramatic.

But it was all made up. As some in the CIA had suspected well before the speech, including then their head of European operations, Tyler Drumheller, who says he tried, unsuccessfully, to have his bosses take the material out of Powell’s speech.

And so we led out that paragraph completely --- just scratched it out.

You said, “Don’t say his”?

Yes, said, “This is from curveball. Don’t use this.

Drumheller says he even met personally with the number—two man in the CIA, JOHN McLAUGHLIN, to warn that curveball was a fabricator.

And John said, “Oh, my, I hope not.” You know, he said, this is all we have. And I said, “This can’t be all we have.” I said, “There must be another. There must be something else.” And he said, “No, this is really the only tangible thing we have.”

Drumheller’s allegations have created a kind of family feud in the CIA, with McLAUGHLIN denying any such meeting or warning from Drumheller.

This man never came into my office; sat down, looked me in the eye and made a case that curveball was a fabricator.

Powell told ABC NEWS he’s furious with what happened and his former chief of staff says feels deceived.

I think they hedged the truth.

As to why curveball did not tell the truth, U.S. officials describe him as a clever flake, who figured out he could have a nice life in Germany if he told stories that everybody seemed to want to hear.

It’s amazing that U.S. intelligence would put so much faith in somebody they hadn’t talked to, right?

That’s right. They didn’t talk to him prior to the speech.

Where is he now? Have they talked to him since?

He’s in Germany, protect by German intelligence. They’ve talked to him and they broke him. He essentially conceded it was all lies.

All right.

*注意 120%スペルミスか文法ミスしてます。自分で直してください。もしくは、教えてください
[ 2007/03/24 22:25 ] 英語ニュース | TB(0) | CM(2)

action teacher March 8 (英会話・アクションテーチャー) 





名詞   NERD  GEEK
形容詞 NERDY GEEKY
意味 おたく ださい

nerd & geek <------> cool person


言ってる事は、多分↓な感じ

Hi everybody. you like my glasses? no?

Today is movie expression. Today is a slang day.

I  wanna teach you that the word is very common in a movie, but we don't see very much in 英会話text book. Today's word is "NERD". This kind of faces is nerdy face. Another word of similar is "GEEK". Nerd and geek is opposite word of cool person. Noun is 名詞. So you can say "I'm a nerd." or "I'm a geek." It's little bit like ださい or おたく. ださい and おたくare kind of socially awkward people. people that don't feel comfortable in social situation or not smooth or not cool ... like me. じょpがじぇおpmjふぁs

Well...... I like this glass because they make me look nerdy. I wear these on when I'm on the motorcycle because they block the winds. Anyway, please remember the words "nerd" and "geek" and the adjectives【形容詞】 "nerdy" and " geeky"

one more thing おたく has the feeling of expert of something like 映画... 映画オタク・パソコンオタク・インターネットオタク but in English we can also say "computer nerd" or " computer geek"

おっぽっつ(?) more example is here. thank you very much. see you tomorrow.

[ 2007/03/25 02:05 ] Action英会話 | TB(0) | CM(2)

action teacher March 10 英会話・アクションテーチャー 






That's the straw that broke the camel's back. 堪忍袋の緒が切れる。


『That's the straw that broke the camel's back』を短くして『That's the last straw!!』でも使える。

[That's the last straw!]の場合は、[ That's the last straw!]の後にdecision(結論)を持ってくる。例えば、"That's the last straw! You're fired!!"

[ That was the last straw.]の場合は、見ての通り過去形なのでdecisionが先に在ってその後に[ that was the last straw]を持ってくるようにする.

ads----------------------------------------------------------------------------------------------
英語うまくなりたいって思いません? それには外国人と友達になるのが早道!
ワールドフレンズは、世界中に広がるコミュニティー。登録も無料が嬉しい!!

----------------------------------------------------------------------------------------------------

↓言ってるのは、多分、こんなかんじ。

Hi, everyone. About two weeks ago, I made a video introducing the expression "that's the straw that broke the camel's back. And I got a E-mail asking me how you use it.

Well..  when you describe something that was the 限界,the things that made you do something. For example, if one of my teachers is late for work three times,  maybe on the four times I'll be fired him.

"YOU'RE FIRED!! Because you are late for the fourth times. That's too many times. That's the straw that broke the camel's back."

This is example. if he's late once, I'm angry but, you know, don't be late again. three times I'm getting very angry. four times, OK. that's it. That's the straw that broke the camel's back. You're fired.

OK. so, when you finally do something like... let say another example....

I have a computer and every once in a while it crashes. it freezes. I lose everything. that's annoying. that's happened two or three times. but one day it crashes and I lose my big project.

OHHH. That's it! :( That's the straw that broke the camel's back. I'm buying a new computer. I'm gonna get Mackintosh on this time, for example.

Remember that the idiom " that's the straw that broke the camel's back" can be shorten "That's the las straw!". You can say "That's the last straw!" before you take an action.

That's the last straw! You're fired!

That's the last straw! I'm getting a new computer!

That's the last straw! I want a divorce!

so any kind of strong rejection

First and then, you say decision or  "that was the las straw!" and describe  what you did before.

For example, someone ask you,

"why did you quit a job?"

" Well.... my boss maybe works on Sunday and  that's was the last straw. I couldn't take anymore."
 
"My boss asked me on a date. That was the last straw, so I quited."

whenever need you make a major decision like quitting your job, breaking up with someone or getting a new computer or car something really makes you change.

Why did you change? Why did you make this decision? that was the last straw.

you'll say what happened and then "that was last straw."

or before you make a decision, "that's the last straw."

Remember even shorter "that's the straw that broke camel's back!" " that's the last straw!" or very short " that's it!" or "that was it"

I hope that expression is easier to use now.



もっと勉強したい人は⇒http://actioneers.cool.ne.jp/
[ 2007/03/25 03:06 ] Action英会話 | TB(0) | CM(2)

職業英語 髪型屋 





ビジネス英語

これは、店側からの視点で作られているけど、客になった気持ちでみると勉強になるかも。


受付にてpart.1
A:Good morning. How are you today,ma'am?

B:Fine, thanks. I have an appointment with Tony.

A:OK, an appointment with Tony. Your name, please.

B:Nancy, Morgan.

A:OK. This way, please.


part.2
C:I'd like a haircut, please.

A:OK. Do you have an appointment, sir?

C:No, I'm afraid I don't.

A: I'm sorry, we are busy at the moment. Would you mind waiting?

C: No, of course not.

A: Please take a seat. Make yourself comfortable.

C:Thanks.


切る時 ①
A: Good morning. How are you today? What can I do for you, sir?

B: Fine, thanks. Just a shampoo and blow dry.

A: Please take a seat here.

A: Would you like a haircut as well?

B: Oh, no! I'd like the curly look.

A:Yeah, your curls are very nice. You don't really need a perm,

     but a color treatment will give your hair some attractive contrast.

      What do you think?

B: That sounds good. Oh, I need a manicure too.

A: Sure. Sure. I'll get Nancy for you right away.

B: Thank you.

A: Your welcome.

note:
Shampoo and blow dry = 整頭?髪 (シャンプー&ブロー) Perm=電髪(パーマ)

・attractive 魅力的な 
   

切る時②
A: Hello, Eliza. Is there any particular hair style you like?   

C: Well, they all look very nice.

A: If I may make a suggestion, I would like to cut your hair shorter.

A2: Like this.

C: OK. but I don't want it too short.

A: Well, I could give you a layered cut and keep the bangs down.What do you think?

C: OK. I'll leave it up to you.

A: Sure.

NOTE:
Is there any particular hair style you like?
( お好みのヘアースタイルはありますか?)

If I may make a suggestion, I would like to cut your hair shorter.
(僕的には、短くしたいよ。)

I could give you a layered cut and keep the bangs down. What do you think?
レイヤーカットにして、前髪はそのまま。どう思いますか?


切る時に③
A: Good after noon, Mrs. Logan. How are you today? Can I get you something to drink?

D: Yes. Tea, please.

A: I'll be right back with your tea.


シャンプーの時①
A: This way, please. Mr. Tylor. Oh. You've got a little bit of dandruff.
Do you want me to use anti-dandruff shampoo?

E: OK. Thanks.

A: Is the water too hot for you?

E: No, it's just right.

NOTE:
・dandruff (頭の)ふけ ・anti-dandruff shampoo ふけ防止シャンプー

シャンプーの時②
A: Is the water too hot for you?
   (熱い?)
F: Yes, it's too hot.
 (熱いよ。)
A: Is this better?
 (いい感じ?)
F: This is much better.
 (大分、いいよ。)

終わりぐらいの時
A: Shall I touch up your hair?(触っていい?)

G: Sure.(いいよ。)

A. On which side do you part your hair? (どっちに髪を分ける?)
  
G: On the right side, please. (右側へ)

A: Do you want your ears to show? (耳をみせたい?)

G: No, I prefer my ears covered. (いいや、耳は隠れてた方がいいわね)

A: No problem. (あっそ)

A: Shall I put some gel on? It won't be sticky but it'll give your hair volume.
  (ジェルを付けても良い?これ、ベトベトしないけど、君の髪の毛にボリューム感を与えるんだよ)

G: OK.

A: How's that?

G: It looks very nice.

A: Good! I'm glad you like it. (気に入ってくれて超嬉しい。)
[ 2007/03/25 13:34 ] ビジネス英会話 | TB(0) | CM(2)

職業英語 茶樓篇- ビジネス英会話 レストラン編 






ビジネス英会話。というより、レストランでの英会話編。

Just imagine this is a restaurant....

お店にて

C:Table for two. (2人用の席を)

A: Do you have a reservation, sir? (予約してるの?)

C: No. (してないよ)

A: I'm sorry. We're full now. Would you mind waiting for a while, sir?
(ゴメン。今、満席なんだ。ちょっと待ってもらって良い?)

C: For how long?
(どんぐらい?)

A: Just a while, sir.
(ちょっとだけよ。)

C: May I show you your table?
(テーブルに案内します。)

A: This is your table.
(こちらになります。)


注文の時 ①
A: Good morning. Would you like to order now?
 (おはようございます。注文をお伺いしても宜しいですか?)

C: Can we have the menu please?
(メニューを貰えるかしら?)

A:Sure, here you are.
(ええ、どうぞ。)

C: What would you recommend?
(オススメは何かな?)

A: Well, I'd recommend all our dishes, but our special dishes for today are...
 
  Our special dishes for today are shark's fin soup, chicken in honey and ginger sauce

  and lobster in black bean sauce. And our chef's recommendations are

  deep fried eel,  snake soup and....



クレーム処理①
C: What's this, captain?

A: Yes, sir. What's the problem, sir?

C: I'm sorry. There must have been some mistakes, sir. I'll change it for you right away.


クレーム処理②
C: Captain.

S: Yes, ma'am. Oh, I'm terribly sorry. I'll heat it up for you at once.

クレーム処理③
C: Captain.

S: Please accept our apologies. I assure you this won't happen again.

     I'm so sorry, sir.

クレーム処理④
C: Oh! My jacket!

S: I'm sorry. It's my fault.

C: Can't you see here you're going?

S:I'm sorry, sir. Let me get you a towel to dry it. I'm really really sorry.

C: It's OK. Just change the tablecloth.

S: Yes, ma'am.



C: Oh not! Not again.

S: I'm terribly sorry. I hope you're not hurt. Please forgive me.

C:It's you again.

S: I'm so sorry. I'm truly sorry about this.

C: Try to be more careful. all right?

S: Yes, I will. I will be very careful next time.


S: I'm sorry about that. I'm really sorry.

ナレーション
『2度あることは3度ある・・・。 てか、内容が読めすぎて逆にオモロイな。皆さんも気をつけましょうね(当然嘘)。』


お会計ぐらいの時
S:How did you enjoy your meal?

C: It was very good. Can I have the bill please?
(とてもよかったよ。伝票を貰えるかな?)

S: Right away, sir.
(すぐにお持ちします。)

S: Here is the bill.
(お会計になります。)

C: Are you sure it's the right bill for our table? It's more than we've ordered.
(これは本当に俺らの席の伝票なの?俺らがオーダーした以上なんだけど。)

S: This is the right bill, sir. There's 10% service charge included.
(これは、正しい伝票です。10%のサービス料も加算されてます。)

C: Can I pay by credit card?
(クレジットカードで支払いできる?)

S: Certainly. Would you mind signing your name here please?
(ええ。ここにお名前をお願いします。)


S: I'm sorry, sir. We don't accept this card. Do you have any other cards?
(申し訳御座いません。このカードは使えませんでした。他のカードをお持ちですか?)

C: Sure.
(うん。)

S: Sorry, sir. The system is down for the time being. Would you mind paying cash?
(申し訳御座いません。システムが一時的にダウンしてるんです。現金でお支払い頂けませんか?)

C: No, it's OK.
(ええ、大丈夫です。)

S: Thank you.

C: Keep the change.
(お釣りはとっといて。)

S: Thank you, sir.
(ありがとうございます。)





[ 2007/03/25 13:40 ] ビジネス英会話 | TB(0) | CM(2)
カテゴリー別


英語コンテンツ紹介
サイトマップ
ブロとも申請フォーム