ビジネス英会話ホテル編。
練習編What name is the reservation under, please?
(ご予約のお名前をお願いします。)
Could I have your passport and credit card, please?
(パスポートとクレジットカードを頂戴できますか?)
Do you have a reservation?
(ご予約していらっしゃいますか?)
Sorry to keep you waiting, sir.
(お待たせして申し訳御座いません。)
ads-------------------------------------
スタッフサービス エンジニア募集-------------------------------------------
実践編
C: I'd like to have a room for tonight and tomorrow night.
(今日と明日、部屋を利用したいのですが。)
S: One moment, please,
I'll check if there's a room available.(少々お待ちください。利用できるか確認します。)
S: It'll take just one minute,Sir.
(もうちょっとお待ちください。)
S: Would you like a single room or a double room?
(シングルルームとダブルルーム、どちらが宜しいですか?)
C: A double room.
(ダブルで)
S: Would you like a room with a garden view or a harbor view?
(庭園が見える部屋か港が見える部屋どちらが宜しいですか?)
C: Harbor view, please.
(ハーバーでお願い。)
S: Would you please fill out this registration card?
(こちらの登録カードにご記入をお願いいたします。)
宇宙人オチですか・・。てか、会話の雰囲気が意味不明。笑
ads-----------------------------------------------------------------------------------------
未経験からエンジニアへキャリアチェンジ。カウンセラーがばっちりサポート-----------------------------------------------------------------------------------------------
部屋まで案内編S: This way, please.
S: Here's your room, Sir, Room 1904.
S:
After you, Sir.
(あなたの後で。⇒お先にどうぞ。)
S: Here's the temperature control.
(これは、室内温度調節)
If you need anything, please call our Front Desk or Housekeeping.
(なにか必要でしたら、フロントかハウスキーピングまでお申し付けください。)
C: Is there anywhere I can put away some personal stuff?
(貴重品をしまう場所はありますか?)
S: Yes, Sir. There's an in-room safe in the wardrobe over there.
(あちらの衣装部屋の中にセーフティボックスがあります。)
You can also get a safe deposit box at our front desk, Sir.
(そしてまた、フロントの保管所もご利用いただけます。)
C: That's OK. I'll use the in-room safe.
ads--------------------------------------------------
大手企業のエンジニアになるチャンス!-------------------------------------------------------
客室サービス。S: Valet Service.
(客室サービスです。)
C: Come in.
S: Good afternoon, Mr.Ham. I'm Hay From Housekeeping.
You rang for laundry service?
(ランドリーサービスで電話なさいました?)
C: Yes, I did. Can you wash and press these for me?
(はい。そこらへんのを洗って、アイロンがけしてください。)
Can you remove these
stains?
(ここらのシミを取り除けますか?)
S: Well try our best, Sir, but we can't guarantee it.
(最善を尽くします。でも、シミが取れるという保証は出来ません。)
C:Thanks
S: You're welcome. I hope you have a pleasant stay.
ads-------------------------------------------------------------------------
今だけ!≪入社お祝い金10万円支給≫キャンペーン実施中!-------------------------------------------------------------------------------
フロントにてS: Good morning, Sir. What can I do for you today?
C:Is there a fax machine that I can use?
(私が使えるFAXはありますか?)
S:Yes, sir. It's in our Business Center on the 16th floor.
C:Thank you.
ads------------------------------------------------------------------------------------------
スタッフサービスがエンジニアを束ねるマネージャー候補【正社員】を募集!-----------------------------------------------------------------------------------------------
次の日S:Good morning, Sir. How may I help you today?
C: I need to go to the airport tomorrow.
What's the easiest way to get there?
(そこに行くのに一番簡単な方法は何ですか?)
S: The easiest way is to use our hotel limousine, Sir.
Would you like me to book one for you? (ご予約なさいますか?)
C:Yes,please.
S:I'll do it right now, Sir.
(すぐ予約しますね。)