2ntブログ

インターネットの無料動画で英会話学習

海外留学でも駅前留学でも無く『無料自宅留学』。インターネットで配信される動画を使って無料の英会話学習!

スポンサーサイト 

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
[ --/--/-- --:-- ] スポンサー広告 | トラックバック(-) | コメント(-)

職業英語 ビジネス英会話 会社編 







なんだこの始まり方は?!

初めのウサギの着ぐるみを着た奴は何?!

えー、今回のビジネス英会話は、会社での諸問題について。

見れば分かると思うんですが、なんか題材が変だ。

でも、個人的にはB級クオリティーはかなり高いです。笑


給料の上げ方、断り方

A: Mr.Andrews.

B:Yes.

A: I wonder if I could speak to you for a moment.
(ちょっとお話できないですか?)

B: Sure. What do you want to talk about?
(いいよ。どうしたの?)

A: I wonder if this might be discussed in private?
(個人的に話したいんですが・・。)

B: In private. Certainly.
(個人的に わかったよ。)

A: I would like to discuss a rise in salary.
(給料の値上げにについて話し合いたいんです。)

B: A raise in salary? what makes you think you should get a rise?
(値上げ?なにがそう考えさせたんだ?)

A: My sales figures for the last year were among the highest in the firm.
(だって、昨年度、私の営業成績は会社で一番高かったです。)

B: Well, that's true.
(うーん。そだね。)

A: My long service record with the firm, my loyalty to the firm....
(私の長い貢献度は会社に残ってますし、私の会社に対する忠実度・・・)

   After all, I have made valuable contributions to our team.
(結局、私はチームに対して価値ある貢献をしているんです。)

B: Why don't you do this?
 (こうするのはどうかね?)
    Why don't you put those reasons down in writing and let me think about it.
(それらの理由を書き出して、私にその事をかんがえさせてくれ。)


NOサービス残業

B: Ms Lo.

A: Yes, Mr.Andrews.

B: I wonder if you could work late again tonight.
(今日、もう一晩だけ残業してくれないかなぁ~?)

A: Late again, Mr. Andrews. What time do you think we'll finish?
(また遅くなるのですね。いつぐらいに終わるんですか?)

B: Oh, I suppose 9:00p.m.
(午後9時くらいだと思うよ。)

A: 9:00p.m.? Alright. But I will receive any compensation for the extra time?
(9時ですね。わかりました。でも、私は、超過時間に対するなにか補償を貰えるんですよね?)

B: Compensation?
(補償?)

A: Yes, we've worked very late every night this week.
 (はい、今週私達は、毎晩遅くまで働いています。
  I'm happy to work late occasionally if necessary.
 必要な場合、状況によっては働く事が幸せです。

  However, I feel that since I've done a lot of overtime recently,
でも、最近私がたくさんの残業をしてから

  I should be compensated for it.
残業に対して補償されるべきだと思うんです。)

B: Oh, I see. Yes, I suppose you have a point.
(わかったよ。うん、君は的を得てる。

   Do you want an overtime allowance or day off?
 残業手当と休みはどっちがいいかい?)

・overtime allowance 残業手当

・day off お休み

答え方は、I'd like an overtime allowance. か I'd like a day off.


ダメな上司とデキル部下

B: Ms Lo, some of my clients are arriving at the airport today.

    I was supposed to meet them. But the partners have called an urgent meeting.

    What should I do?

A: You could arrange for a car company to pick them up.

B: You couldn't meet them yourself, could you?

A: I have a lot of urgent letters to do. You wanted them out by end of today.

B: OK, car company it is then.

A: What are the details of the clients and their flights?

B: Mr.Singh and Mr. Roy of Goodman Limited Company.

 A: OK, what flight are they arriving on?

B: The Alliance Airlines at 3:45p.m.

A: Where are they staying?

B: The Mandana Hotel

A: Did you want me to give a message to them through the car company?

   They have the printout service for that purpose.

B: Oh yeah, that's a great idea.



遅刻の言い訳

B: Susanna! It's 9:01 already!

A: Oh! Yes, Mr. Andrews, I'm very sorry but the traffic was very heavy.

C:  I'm very sorry but the traffic was very heavy.

B: But the traffic is always very heavy.

A: Today there was an accident... And my relative was unwell

    and I had to make sure she was alright before I came to work.

C: Today there was an accident... And my relative was unwell.

    and I had to make sure she was alright before I came to work.

A: eh... Yes, an urgent telephone call came just as I was walking out the door...

B: And your alarm clock didn't go off?

    Please make sure you're on time in future.

A: Yes, Mr. Andrews.



会社の辞め方。

C: Mr. Andrews

B: Yes.

C: I'm sorry to say that I'm handing in my resignation.

B:Elanine! You're leaving!

C: I have a formal letter of resignation for the firm's records.

B:But why are you leaving? This is so sudden.

C:I've been head hunted by another firm.

B: Is it a better position?

C: Yes, they're offering me a higher salary, longer leave

   and better chances for promotion.

C: Could I also ask you for a reference letter?

B: Sure, I'll be happy to write you one.

C: Yes, I'm sorry to leave the company

    but my career prospects are better with new firm.

B: Well, I wish you good luck.



[ 2007/03/25 13:49 ] ビジネス英会話 | TB(0) | CM(1)
モバイルコミュニケーションとは、移動可能な通信端末を用いて行う通信のことを言う http://assish.catvtestchips.com/
[ 2008/08/31 21:47 ] [ 編集 ]
コメントの投稿













管理者にだけ表示を許可する
カテゴリー別


英語コンテンツ紹介
サイトマップ
ブロとも申請フォーム